08:54 

Белые начинают и выигрывают.
Текст выглядит довольно простым, а вот переводы почему-то не нравятся.

                       I met a seer.
He held in his hands
The book of wisdom.
"Sir," I addressed him,
"Let me read."
"Child-" he began.
"Sir," I said,
"Think not that I am a child,
For already I know much
Of that which you hold.
Aye, much."

He smiled.
Then he opened the book
And held it before me.-
Strange that I should have grown so suddenly blind.


Я встретил пророка.
В руках он держал
Книгу мудрости.
- О господин, - обратился я к нему,
Позволь мне заглянуть в нее.
- Дитя... - начал он.
- О мудрец, - перебил я его, -
Не думай, что я ребенок, -
Я ведь многое уже знаю
Из того, что здесь написано.
Да, многое!

Он засмеялся,
Потом раскрыл книгу
Перед моими глазами.
Удивительная вещь: я сразу ослеп.

Пер. Анатолия Кудрявицкого

Я встретил пророка.
Он держал в руках
Книгу мудрости.
- Господин, - попросил я, -
Позволь почитать.
- Дитя, - начал он.
- Господин, - перебил я, -
Не думай, что я дитя,
Ибо я уже знаю много
Из того, что ты держишь;
Да, много.

Он улыбнулся
И он открыл свою книгу
И показал мне.
Странно, что я так внезапно ослеп.

Пер. Владимира Британишского


URL
Комментарии
2015-05-21 в 10:58 

dr[phil]
Phil feels.
У меня почему-то такое ощущение вызвала самая последняя строчка

   

Santa Pan о своих впечатлениях

главная